Solo Exhibition “Stereoscope”

2024. 11

I’ll be holding a solo exhibition at @aishomiura , a gallery in Hong Kong. They recently opened a new space in Daikanyama and have also moved to a new location in Hong Kong. I’ll be in Hong Kong for the opening and look forward to meeting everyone.

“Stereoscope”
🏛️AISHO / Hong Kong
🗓️15 Nov – 21 Dec 2024
📍Shop B, Po Hing Mansion, 2-8 Po Hing Fong, Tai Ping Shan, Sheung Wan Hong Kong

我將在香港畫廊 AISHO 舉辦個展。我剛在代官山開了一家新畫廊,香港也剛搬到新的空間。
我會到香港參加開幕典禮,期待在那裡與您見面。

“Stereoscope”
🏛️AISHO / Hong Kong
🗓️2024年11月5日 – 12月21日
📍香港上環太平山 普慶坊2-8號寶慶大廈B舖

香港のギャラリー、AISHO で個展をさせていただきます。代官山に新しいギャラリーをオープンさせたばかりですが、香港も新しいスペースに移転したばかりです。
オープニングにあわせて香港に行くので、現地でみなさまにお会いできることを楽しみにしています。

https://www.aisho.art/hong-kong/hidetaka-suzuki-2024

West Bund Art & Design Fair 2024

2024. 11

I will be participating in the West Bund Art & Design Fair 2024 in Shanghai from the PTT Space.
It will be held at the same time as the Chi K11 art museum, so we hope you will come and see both of them.

At the upcoming West Bund Art & Design Fair in Shanghai in November 2024, PTT SPACE will proudly present selected works by artists such as Walasse Ting, Hsu Tung-Lung, Hsu Yun-Chin, Hidehisa Suzuki, Chen Hsing-Wan, and Chang Yao-Chang. These works encompass a variety of forms, including painting, sculpture, and installation art, showcasing the remarkable creativity and profound artistry of these contemporary artists. With their rich expressiveness and intricate artistic language, these pieces will offer viewers a refreshing visual experience, inspiring diverse interpretations and reflections on contemporary art.
Since its inception in 2014, the West Bund Art & Design Fair has become one of Asia’s most influential art events. Held annually at the West Bund Art Center on the banks of the Huangpu River in Shanghai, it gathers top galleries from Asia, Europe, and the Americas, displaying high-quality contemporary art from around the world. Known for its professionalism and international perspective, the fair attracts numerous collectors, curators, and art enthusiasts, providing a crucial platform for art exchange. Additionally, the West Bund Art Fair hosts exhibitions in collaboration with major art institutions across the city, further establishing Shanghai as an international art hub and making November a highlight on the global art calendar.

/展覽資訊 Info./

2024/11/08 – 11/12 (11/07為VIP預展)
西岸藝術與設計博覽會 West Bund Art & Design Fair
展位 Booth | B館 155
地點 Venue | 西岸藝術中心 West Bund Art Center
上海市徐匯區龍騰大道2555號 (2555 Longteng Avenue, Xuhui District, Shanghai)
藝術家 Artist | 丁雄泉 Walasse Ting、許東榮 Hsu Tung-Lung、許雲清 Hsu Yun-Chin、鈴木秀尚 Hidetaka Suzuki、陳幸婉 Chen Hsing Wan、張曜昌 Chang Yao Chang

上海のWest Bund Art & Design Fair 2024にPTT Spaceから参加します。
chi K11 art museum と同時期ですので、ぜひ一緒に見ていただけたら嬉しいです。

DayDream – 白日梦

2024. 11

I will be participating in a group exhibition at the chi K11 art museum in Shanghai.
If you are in the area, please come and stop by.

The exhibition transports the audience to a wondrous realm between reality and fantasy, where three outstanding contemporary artists – Hidetaka Suzuki, Miyu Yamada, and Hyeon O – explore the intersection and collision of human emotions, identity, and the meaning of existence in the tangible and intangible worlds through their unique perspectives. In this visual feast, reality is deconstructed and fantasy is extended, with each work serving as a gateway to the subconscious.
In Hidehisa Suzuki’s works, exaggerated character images reveal the emotional conflicts and fragility hidden beneath the surface, and the monochromatic portraits depict the tense opposition between personal and public identities. Miyu Yamada’s creations combine natural elements with urban landscapes in a surreal way, outlining the transience and fluidity of human existence. The characters swim between space and time like clouds, as if searching for an eternal balance. Meanwhile, Xuan Wu’s works intertwine humor and melancholy through anthropomorphic narratives of everyday objects, inviting the audience to re-examine the emotional resonance hidden behind ordinary things.
“Daydream” is not only a showcase of artistic creations, but also a reflection on and challenge to the boundaries between reality and fantasy. Each work calls on the audience to pause and reconsider our perception and understanding of the world. Through these works of art, we are able to enter a space full of fantasy and reflection, in which reality is constantly being reshaped and the boundaries of understanding are constantly expanding.

展览将观众带入一个介于现实与幻想之间的奇妙境地,三位杰出的当代艺术家——鈴木秀尚、山田美優、玄午——通过各自独特的视角,共同探索了人类情感、身份认同和存在意义在有形与无形世界中的交汇与碰撞。在这场视觉盛宴中,现实被解构,幻想得以延展,每件作品都如一扇通往潜意识的门户。
在鈴木秀尚的作品中,夸张的人物形象揭示了隐藏在表面之下的情感冲突与脆弱,通过单色调的肖像描绘出个人与公众身份的紧张对立。而山田美優的创作则以超现实的方式将自然元素与都市景观结合,勾勒出人类存在的短暂与流动,人物如云般游弋在空间与时间之间,仿佛在寻找一种永恒的平衡。与此同时,玄午的作品通过对日常物件的拟人化叙事,将幽默与忧郁交织,邀请观众重新审视平凡事物背后潜藏的情感共鸣。
《白日梦》不仅仅是艺术创作的展示,更是对现实与幻想界限的思考与挑战。每件作品都呼唤着观众停下脚步,重新思索我们对世界的感知和理解。透过这些艺术作品,我们得以进入一个充满幻想与思考的空间,在其中,现实不断被重塑,理解的边界不断扩展。

Artist:
Miyu Yamada @miyuyamada2
Hidetaka Suzuki @suzukihidetaka
Hyeon O @hyeo.nox

“Daydream”
Artists: Hidetaka Suzuki, Miyu Yamada, Hyeon O
Date: 2024. 11. 5  – 11. 25
Venue: chi K11 art museum
(B3, 300 Huaihai Rd., Central, Shanghai)
Curator: Wooseok Choi @wooseok_project
Organizers: WUD, biscuit gallery, Ingahee

上海の chi K11 art museum でグループ展に参加します。
お近くにお越しの際は、ぜひお立ち寄りください。

Solo Exhibition “Two values”

2024. 06

서울의 갤러리 @pokettales 에서 개인전을 개최하게 되었습니다.
전시 첫 날에는 저도 전시회에 참석할 예정이니, 근처에 계신 분들은 꼭 한번 들러주세요.

I am thrilled to announce a solo exhibition at gallery pokettales in Seoul.
I will be there on the first day of the exhibition, so if you are in the area, please come and visit.

ソウルのギャラリー pokettalesで個展を開催します。
初日に在廊するので、もしお近くにおられる方はぜひ遊びに来てください。

“Two values”
Hidetaka Suzuki Solo Exhibition
히데타카 스즈키 개인전
포켓테일즈 서울시 중구 을지로 157, 9F
9F, 157, Eulji-ro, Jung-gu, Seoul
June 25 – July 13
12:00 – 18:00 (tue-fri)
11:00 – 15:00 (sat)

https://pokettales.com/

Ghost Letter

2024. 05

🔻Japanese is below

We are pleased to announce a two-person exhibition with Kentaro Takahashi at HIRO OKAMOTO, a gallery in Jingumae, Tokyo.
Although photography and painting are two different media, we have always felt that our works have something in common.
We hope that many people will come and see our works.

“Ghost Letter”
Exhibition Duration: 2024.06.08 – 06.23
Opening Hours: 11:00 – 19:00
Access: HIRO OKAMOTO, K’s Apartment 103, 3-32-2, Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo, 150-0001, Japan
* Please call “103” on the main entrance intercom when you come in.

Introduction

Ghost Letter refers to phantom characters of unknown origin.

These characters are said to be the product of typographical errors and noise that got mixed up in the popular JIS Kanji code established in 1978, and 12 of them still exist like ghosts today.

No one knows how to read them or what they are used for, and no trace of their use has ever been found, making their existence doubtful.

Upon further investigation, it appears that the ghost characters were most likely the result of human error in the coding process, such as the accidental merging of different characters or the addition of extra lines.

The story seems to be that these errors were carved into the data and are still there to this day to avoid confusion.

Throughout history, letters have always changed and many words have disappeared. The existence of ghost letters seems to lie between the words that have already been lost and those that are used today.

The ghost letters, which have been mixed in by chance, are like shadows of letters that someone may have drawn in the past.

However, we have no way of confirming the truth. Even if the letters once had meaning, all we have left are their shapes.

This exhibition explores the ambiguity and certainty of memory, of things that do not exist but are familiar to us, through the mediums of painting and photography.

It is an attempt to quietly question how mysterious entities such as ghost characters affect our minds.

https://www.hirookamoto.jp/events/ghostletter

神宮前のギャラリー、HIRO OKAMOTO にて Kentaro Takahashi と二人展を開催します。
写真と絵画という違うメディアですが、以前から作品の共通点があると感じていました。
ぜひたくさんの人にみていただけたら幸いです。

“Ghost Letter”
Exhibition Duration: 2024.06.08 – 06.23
Opening Hours: 11:00 – 19:00
Access: HIRO OKAMOTO, 東京都渋谷区神宮前3丁目32-2 K’s Apartment 103
※御来廊いただく際は、正面玄関インターホンにて「103」をお呼び出しください。

Introduction

Ghost Letterとは幽霊文字と呼ばれる出所が不明な幻の文字を指す。

これらの文字は、1978年に制定された一般的に普及しているJIS漢字コードに紛れ込んだ誤字やノイズの産物とされ、現在もなお12文字が幽霊のように存在している。

その読み方も用途も誰にもわからず、使用の痕跡すら見つからない実在が疑われる文字である。

調べてみるとどうやら幽霊文字はコード化の過程でのヒューマンエラー、例えば異なる文字の偶然の結合や余分な線の追加などによって生まれた可能性が高い。

このようなエラーがデータに刻まれ、今もなお混乱を避けるためにそのまま残されている、というのが事の顛末のようである。

歴史を振り返ると、文字は常に変化し、多くの言葉が消えていった。幽霊文字の存在は、すでに失われた言葉と現在使われる言葉の狭間にあるように感じられる。

何かの偶然で紛れ込んでしまった幽霊文字は、かつて誰かが描いたであろう文字の影のような存在だ。

しかし、現代の私たちにはその真実を確かめる術はない。その文字がかつて意味を持っていたとしても、今私たちに残されているのはその形だけである。

この展覧会では、実在しないがどこかで見覚えのあるもの、記憶の曖昧さと確かさを、絵画と写真という二つのメディウムを通じて探求する。

幽霊文字のような謎めいた存在が、私たちの心にどのような影響を与えるのか、静かに問いかける試みである。

https://www.hirookamoto.jp/events/ghostletter